Saturday, November 29, 2014

Philosophical Grammar 60


60. Reading. – Deriving a translation from the original may also have a visible process.

Always what represents is the system in which a sign is used.

If ‘mental’ processes can be true or false, their descriptions must be able to as well.



reading – translation? –

we begin with a base description – e.g. – ‘activity’ –

however there is nothing essential about where you begin or what you begin with in any descriptive process or endeavour

now any such activity – will have a visible dimension –

but that is just to say that the activity can be described in so called observation language –

describing it as a mental process – as that which is not observable – not public –

is common place –

the public and non-public descriptions – have currency – are useful – have function

the ‘activity’ – or whatever you wish to call it – in the absence of any description – any proposal – is without characteristics of any kind – is unknown

when we are dealing with something unknown – we bring description to it –

that is to say we utilize terms – phrases etc. – that already have currency – in some other context – this is how we begin

and when we make description – what we are in fact doing – is describing – descriptions –

descriptions already in use –

we modify them – add to them – subtract from them –

we create new descriptive connections – new descriptive pathways –

new words – new proposals – new ways of seeing

any description – is a proposal – open to question – open to doubt – uncertain –

usage – and the necessity of usage – circumvents the logical reality of propositional uncertainty –

which is to say we have to get on with it – despite the fact that there is no foundations to our language – but language use

we proceed with what we have – we proceed in uncertainty –

and it is just this uncertainty that enables us to further modify our usage – if we see a need to

we are always in the realm of possible description –

hence the inherent flexibility of language use

‘always what represents is the system in which a sign is used’?

if a mark is interpreted – is read as a sign – a system will be assumed

actual representation is public –

and what that representation amounts to – what it is – will be proposed – is propositional

and as to the ‘system’ – really what that comes down to – is usage –

which can then be subsequently described  ‘systematically’ –

‘if ‘mental’ processes can be true or false, their descriptions must be able to as well’?

‘mental processes’ – is the description – in fact a description of other descriptions

‘true’ – is what you give you assent to – ‘false’ – is what you dissent from –

what you give your assent to  – or what you dissent from – is a proposal – a proposition

as to the ‘ground’ of you assent or dissent –

there is no ground – only speculation



© greg t. charlton. 2014.