running with harlots drunk or naked is a killer press philosophy blog. all posts by greg t. charlton. (c) 2008-2023. all rights reserved. killer press.
'For the person or persons that hold dominion, can no more combine with the keeping up of majesty the running with harlots drunk or naked about the streets, or the performances of a stage player, or the open violation or contempt of laws passed by themselves than they can combine existence with non-existence'.
534. But is it wrong to say: “A child that
has mastered a language-game must know
certain things”?
If instead of that one said “must be able to do certain things”, that would
be a pleonasm, yet this is just what I want to counter the first sentence with.
–But: “a child acquires knowledge of natural history”. That presupposes that it
can ask what such and such a plant is called.
yes – so called
knowledge presupposes questioning –
531. But now isn’t it correct to describe
my present state as follows: I know
what this colour is called in English? And if that is correct, why then should
I not describe my state with the corresponding words “I know etc.”?
‘I
know’ –
adds nothing to the assertion
it might give the impression that you have
an authority –
530. I may tell someone “this colour is
called ‘red’ in English” (when for example I am teaching him English). In this
case I should not say “I know that this colour…” – I would perhaps say that if
I had just now learned it, or by contrast with another colour whose English
name I am not familiar with.
if you are teaching English – all you need
to say is –
‘this colour is called ‘red’ in English –
and you should add the qualification –
‘it really always depends on circumstance
and context –
but you will get the hang of this –
as you get more familiar with using the
language’
if you have just learnt it –
and you think telling someone this is
relevant –
what you say is –‘I have just learnt it’
as to contrasting with another colour –
whose English name you are not familiar
with –
if you want to do this – what you say is –
‘I am familiar with what this colour is
called in English –
528. And in spite of this: if someone asked
me what the colour was called in German and I tell him, and now he asks me “are
you sure?” – then I shall reply “I know
it is; German is my mother tongue”.
what the colour is called – is a question
of usage –
and that is always an uncertain matter –
whether you describe that uncertain usage
as ‘German’ or not –
527. An Englishman who calls this colour
“red” is not ‘sure it is called “red” in English’.
A child who mastered the use of the word is
not ‘sure that in his language this colour is called…’. Nor can one say of him
that when he is learning to speak he learns that the colour is called that in
English; nor yet: he knows this when
he has learnt the use of the word.
that he is not sure it is called ‘red’ in
English –
is really just to say he is not sure what this colour is called – in his language
–
which is to say he recognizes that what a
colour is called is an uncertain matter –
it is a question of context and within that
context aquestion of usage –
and in most cases a question of what is customary –
and of course there is no certainty to any
of this
and yes – if a child has ‘mastered’ – a use
of a word –
then that child recognizes the uncertainty ofits usage
‘English’ is a description of language use
–
whether or not you are aware that your
language is called ‘English’ –
is irrelevant to whether you can use it or
not
‘knowing’ that your language is called
‘English’ –
526. If someone were to look at an English
pillar-box and say “I am sure that it’s red”, we should have to suppose that he
was colour-blind, or believe he had no mastery of English and knew the correct
name for the colour in some other language.
If neither was the case we should not quite
understand him.
what this example shows is just how
irrelevant and frankly ridiculous the claim of surety– is
we do understand him – because our language
and our way of life is saturated with this rhetoric –
we have to deal with this rubbish all the
time –and often when it is not so obviously vacuous
and if we are dealing effectively with it –
we simply cancel it out of our considerations –
and indeed try and get others to see what a
waste of breath it is
525. What, then, does the case look like
where someone really has a different relationship to the names of colours, for
example, from us? Where, that is, there persists a slight doubt or a
possibility of doubt in their use.
524. It is essential for our language-games
(‘ordering and obeying’ for example) that no doubt appears at certain points,
or is it enough if there is the feeling of being sure, admittedly with a slight
breath of doubt?
That is, it is enough if I do not, as I do
now, call something ‘black’, ‘green’, ‘red’, straight off, without any doubt at all interposing itself – but do
I instead say “I am sure that that is red”, as one may say “I am sure that he
will come today” (in other words with the ‘feeling of being sure’)?
The accompanying feeling is of course a
matter of indifference to us, and equally we have no need to bother about the
words “I am sure that” either. – What is important is whether they go with a
difference in the practice of the
language.
One might ask whether a person who spoke
like this would always say “I am sure” on occasions where (for example) there
is sureness in the reports we make (in an experiment, for example, we look
through a tube and report the colour we see through it). If he does, our
immediate inclination will be to check what he says. But if he proves to be
perfectly reliable, one will say that his way of talking is merely a bit
perverse, and does not affect the issue. One might for example suppose that he
has read sceptical philosophers, become convinced that one can know nothing,
and that is why he has adopted this way of speaking. Once we are used to it, it
does not infect practice.
522. We say: if a child has mastered
language – and hence its application – it must know the meaning of words. It
must, for example, be able to attach the name of its colour to a white, black,
red or blue object without the occurrence of any doubt.
there is no ‘mastering ‘ a language – there
is just its use – effective or not
‘to know the meaning of words’ – is to be
able use words according to an accepted practise
what counts as accepted practise – while it
might be stable in certain contexts –
is never fixed – it
is always at base – uncertain
you can attach a name – with the occurrence of doubt –
the world doesn’t end
and if you don’t doubt –
this doesn’t mean thatthe use is beyond doubt –
only that you have not questioned what you
are doing
children in my experience – if they are
given a go –
520. Moore has every
right to say he knows there’s a tree there in front of him. Naturally he may be
wrong (For it is not the same as the
utterance “I believe there is a tree there.”) But whether he is right or wrong
in this case is of no philosophical importance. If Moore is attacking
those who say that one cannot really know a thing, he can’t do it by assuring
them that he knows this and that. For
one need not believe him. If his opponents had asserted that one could not believe this and that, then he could
have replied: “I believe it.”
even when you use rhetorical tricks –
like prefacing an assertion with ‘I know’
or ‘I believe’ –
519. Admittedly if you are obeying the
order “Bring me a book”, you may have to check whether the thing you see over
there really is a book, but then you do at least know what people mean by the
term “book”; and if you don’t you can look it up, – but then you must know what
some other word means. And the fact that a word means such-and-such, is used in
such-and-such a way, is in turn an empirical fact, like the fact that what you
see over there is a book.
Therefore, in order for you to be able to
carry out an order there must be some empirical fact about which you are not in
doubt. But doubt itself rests only on what is beyond doubt.
But since a language-game is something that
consists in the re-current procedures of the game in time, it seems impossible
to say in any individual case that
such-and-such must be beyond doubt if there is to be a language-game – though
it is right enough to say that as a rule
some empirical judgment or other must be beyond doubt.
517. But might it not be possible for
something to happen that threw me entirely off the rails? Evidence that made
the most certain thing unacceptable to me? Or at any rate made me throw over my
most fundamental judgments? (Whether rightly or wrongly is beside the point.)
yes – this is always possible –
but only if your life ‘runs on rails’ –
and you hold to ‘certain’ things –
and regard your judgments as ‘fundamental’
if you don’t live in such a conceptual
straight-jacket –
516. If something happened (such as someone
telling me something) calculated to make me doubtful of my own name, there
would certainly also be something that made the grounds of these doubts
themselves seem doubtful, and I could therefore decide to retain my old belief.
513. What if something really unheard-of happened? – If I, say, saw houses gradually
turning into steam without any obvious cause, if the cattle in the fields stood
on their heads and laughed and spoke comprehensible words: if trees gradually
changed into men and men into trees. Now was I right when I said before all
these things happened “I know that that’s a house” etc., or simply “that’s a
house” etc.?
512. Isn’t the question this: “What if you
had to change your opinion even on these most fundamental things?” And to that
the answer seems to be: “You don’t have
to change it. That is just what their being ‘fundamental’ is.”
503. I look at an object and say “That is a tree”, or “I
know that that’s a tree”. –Now if I go nearer and it turns out that it isn’t, I
may say “It wasn’t a tree after all” or alternatively I say “It was a tree but now it isn’t any longer”.
But if all the others contradicted me, and said it never had been a tree, and
if all the other evidences spoke against me – what good would it be to stick to my “I know”?
the ‘I know’ – is a claim to an authority for a proposition
–
the only authority is authorship
therefore – ‘I know’ = ‘I am the author of …’
authorship does not guarantee a proposition –
and if you are the author of your proposition –
it is irrelevant and unnecessary to assert it
if you claim an authority – other than authorship –
502. Could one say “I know the position of
my hands with my eyes closed”, if the position I gave always or mostly
contradicted the evidence of other people?
yes – you could make the claim –
but it would be an emptyrhetorical claim –
as with any other claim to know
as to the position of your hands with your
eyes closed –
501. Am I getting closer and closer to
saying that in the end logic cannot be described? You must look at the practice
of language, then you will see it.
500. But it would also strike me as
nonsense to say “I know that the law of induction is true”.
Imagine such a statement in a court of law!
It would be more correct to say “I believe in the law of…” where ‘believe’ has
nothing to do with surmising.
499. I might also put it like this: the
‘law of induction’ can no more be grounded
than certain particular propositions concerning the material of experience.
498. The queer thing is that even though I
find it quite correct for someone to say “Rubbish!” and so brush aside the
attempt to confuse him with doubts at bedrock, – nevertheless I hold it to be
incorrect if he seeks to defend himself (using, e.g., the words “I know”).